-
1 mining
1.добыча руды; разработка рудыbulk mining — валовая выемка, массовая разработка недр
2.горное дело; добычаmining barge — баржа, оборудованная для горных работ
-
2 high explosive
[ˌhaɪɪk'spləʊsɪv]1) Общая лексика: бризантное взрывчатое вещество, дробящее взрывчатое вещество, дробящее или бризантное взрывчатое вещество2) Морской термин: сильно действующее взрывчатое вещество3) Военный термин: бризантный заряд5) Космонавтика: дробящее ВВ6) Геофизика: взрывчатое вещество7) Оружейное производство: бризантное (дробящее) взрывчатое вещество, осколочно-фугасный, фугасный8) Химическое оружие: НЕ бризантное ВВ9) Макаров: сильное взрывчатое вещество10) Безопасность: взрывчатое вещество большой разрушительной силы -
3 mining barge
1) Техника: баржа, оборудованная для горных работ2) Горное дело: баржа, оборудованная для производства с неё горных работ -
4 multipurpose bowl
1) Техника: ковш многоцелевого назначения (для горных работ) -
5 mining
1. n горное дело2. n горная промышленность3. n ведение горных работ; разработка4. n воен. мор. минирование5. a горныйmining barge — баржа, оборудованная для горных работ
6. a шахтёрскийСинонимический ряд:1. probing the earth's crust (noun) drill hole; drilling; geological survey; hole; probing the earth's crust; taking core samples2. delving (verb) delving; quarrying -
6 mining
горное дело; горные работы; разработка месторождений; добыча ископаемых -
7 explosive
взрывчатое вещество, ВВ; подрывное средство; взрывчатый, взрывной; подрывной; воспламеняющийся (о смеси explosive blasting - взрывчатое вещество, ВВ explosive burning - метательное ВВ explosive detonating (disruptive, high) - дробящее (бризантное) ВВ explosive low-order - метательное ВВ explosive mining - ВВ для горных работ explosive nonshattering - метательное ВВ explosive permissible - предохранительное ВВ (для подземных работ) explosive plastic-bonded - ВВ на пластмассовом связующем explosive slurry - шламообразное ВВ -
8 rock-type classification
English-Russian mining dictionary > rock-type classification
-
9 lease
̈ɪli:s I
1. сущ. а) аренда, сдача внаем;
наем to cancel a lease ≈ прекратить аренду a lease expires, runs out ≈ аренда кончается under (a) lease ≈ в аренде to hold land under lease ≈ арендовать землю He has a flat on a long lease. ≈ Он снимает квартиру на долгий срок. to renew a lease ≈ возобновить аренду to take on lease ≈ арендовать б) договор об аренде в) срок аренды ∙ new lease of life ≈ (амер. new lease on life) возрождение надежд, возвращение жизненных сил
2. гл. сдавать внаем, в аренду;
брать внаем, в аренду (согласно официальному договору) to leasesmth. to smb. ≈ сдавать что-л. кому-л. в аренду to lease smth. from smb. ≈ арендовать что-л. у кого-л. they leased the building as a warehouse ≈ они арендовали здание под товарный склад Cars could be leasees at a reasonable rate per month. ≈ Автомобили сдаются в аренду по умеренной цене за месяц. lease out ≈ сдавать в аренду Syn: charter, hire, let, rent II
1. сущ.;
текст. нитеразделитель
2. гл.;
текст. разделять нити (основы) ;
скрещивать нити аренда, имущественный наем - to grant smth. by /out on/ * сдавать что-л. в аренду /внаем/ - to put land out to /on/ * сдавать землю в аренду - to take smth. on * нанимать /арендовать/ что-л. - to take * of a piece of land арендовать участок земли - to hold land by /on/ * арендовать землю договор, контракт об аренде, о найме - to sign a * подписать контракт на аренду земли, о найме квартиры и т. п. срок аренды, найма - long * долгосрочная аренда - to take a farm on a * of twenty years арендовать ферму на двадцатилетний срок - the * is running out срок аренды истекает - the * expires in August срок аренды истекает /кончается/ в августе (австралийское) участок земли арендуемый для горных работ > a new * of life возрождение надежд сдавать в аренду;
внаем - to * out land сдавать внаем землю брать в аренду, внаем - to * land from smb. арендовать землю у кого-л. (диалектизм) пастбище, выгон;
луг;
общинная земля( текстильное) скрещение нитей основы нитеразделитель (диалектизм) подбирать( колосья) agricultural ~ аренда участка земли для занятий сельским хозяйством building ~ аренда участка для застройки create a ~ сдавать внаем finance ~ финансовая аренда forfeit a ~ лишаться аренды ground ~ сдача земли в аренду lease аренда, сдача внаем;
наем;
to take on lease арендовать ~ аренда ~ арендованное имущество ~ арендовать ~ брать в аренду ~ брать внаем ~ договор найма ~ договор о прокате ~ договор об аренде ~ жилищный наем ~ наем ~ наем в аренду ~ наем недвижимости ~ текст. нитеразделитель ~ разделять нити (основы) ;
скрещивать нити ~ сдавать в аренду ~ сдавать внаем ~ сдавать или брать в наем ~ сдавать или брать внаем, в аренду ~ сдача внаем ~ снимать ~ срок аренды ~ срок аренды ~ срок найма ~ of commercial property аренда торговой собственности ~ of land аренда земли ~ of operating facilities договор об аренде производственных помещений ~ out арендовать ~ out брать в аренду ~ out брать внаем ~ out сдавать в аренду ~ out сдавать внаем noncancellable ~ неаннулируемая аренда operating ~ эксплуатация на основе аренды operational ~ действующий срок аренды partial ~ частичная аренда rent-controlled ~ срок аренды, регулируемый арендной платой reversionary ~ право на обратную аренду short-term ~ краткосрочная аренда to take (или to get, to have) a new ~ of life воспрянуть духом to take (или to get, to have) a new ~ of life выйти из ремонта (о вещи) lease аренда, сдача внаем;
наем;
to take on lease арендовать take: ~ on lease брать в аренду ~ on lease брать внаем -
10 high explosive
Синонимический ряд:explosive device (noun) bomb; booby trap; explosive device; explosive shell; grenade; H-bomb; mine; nuclear weapon; pipe bomb -
11 explosive
взрывчатое вещество, ВВ -
12 mining explosive
English-Russian big polytechnic dictionary > mining explosive
-
13 safety explosive
The English-Russian dictionary general scientific > safety explosive
-
14 mining barge
Большой англо-русский и русско-английский словарь > mining barge
-
15 mining resin
Большой англо-русский и русско-английский словарь > mining resin
-
16 multipurpose bowl
Большой англо-русский и русско-английский словарь > multipurpose bowl
-
17 lease
I1. [li:s] n1. аренда, имущественный наём; сдача внаёмto grant smth. by /out on/ lease - сдавать что-л. в аренду /внаём/
to put land out to /on/ lease - сдавать землю в аренду
to take smth. on lease - нанимать /арендовать/ что-л.
to hold land by /on/ lease - арендовать землю
2. 1) договор, контракт об аренде, о наймеto sign a lease - подписать контракт на аренду земли, о найме квартиры и т. п.
2) срок аренды, наймаto take a farm on a lease of twenty years - арендовать ферму на двадцатилетний срок
the lease expires in August - срок аренды кончается /истекает/ в августе
3. австрал. участок земли, арендуемый для горных работ♢
a new lease of life см. new II ♢2. [li:s] v1) сдавать в аренду; внаёмto lease out land [houses] - сдавать в аренду землю [дома]
2) брать в аренду, внаёмII [li:s] n диал.to lease land from smb. - арендовать землю у кого-л.
пастбище, выгон; луг; общинная земляII [li:s] n текст.1. скрещение нитей основы2. нитеразделительIV [li:s] v диал. -
18 mining barge
баржа, оборудованная для горных работ -
19 mining resin
синтетическая смола для горных работ -
20 multipurpose bowl
ковш ( скрепера) многоцелевого назначения ( для горных работ)Англо-русский словарь технических терминов > multipurpose bowl
См. также в других словарях:
Режим горных работ — (a. mode of mining operations; н. Zeitablauf der bergmannischen Arbeiten, Verheltnisse des Bergbaubetriebes; ф. regime des travaux miniers; и. regimen de explotacion de minas, regimen de beneficio, regimen de labores mineros)… … Геологическая энциклопедия
Фронт горных работ — (a. extraction front, coal face line; н. Abbaufront; ф. front d abbattage longueur du front; и. trente de labores mineros, trente de trabajos mineros, trente de arranque) – 1) суммарная длина очистных забоев на шахте. Являясь… … Геологическая энциклопедия
ГОСТ 8735-88: Песок для строительных работ. Методы испытаний — Терминология ГОСТ 8735 88: Песок для строительных работ. Методы испытаний оригинал документа: 4.2. Аппаратура Весы по ГОСТ 29329 или ГОСТ 24104. Шкаф сушильный. Сита с сеткой № 1,25 по ГОСТ 6613 и с круглыми отверстиями диаметрами 5 и 2,5 мм.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 8267-93: Щебень и гравий из плотных горных пород для строительных работ. Технические условия — Терминология ГОСТ 8267 93: Щебень и гравий из плотных горных пород для строительных работ. Технические условия оригинал документа: 3.2 Гравий из горных пород: неорганический зернистый сыпучий материал с зернами крупностью св. 5 мм, получаемый… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 31426-2010: Породы горные рыхлые для производства песка, гравия и щебня для строительных работ. Технические требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ 31426 2010: Породы горные рыхлые для производства песка, гравия и щебня для строительных работ. Технические требования и методы испытаний оригинал документа: 3.4 валуны: Окатанные в различной степени обломки горных пород… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 8269.0-97: Щебень и гравий из плотных горных пород и отходов промышленного производства для строительных работ. Методы физико-механических испытаний — Терминология ГОСТ 8269.0 97: Щебень и гравий из плотных горных пород и отходов промышленного производства для строительных работ. Методы физико механических испытаний оригинал документа: Аналитическая проба проба материала, приготовленная из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 8269.1-97: Щебень и гравий из плотных горных пород и отходов промышленного производства для строительных работ. Методы химического анализа — Терминология ГОСТ 8269.1 97: Щебень и гравий из плотных горных пород и отходов промышленного производства для строительных работ. Методы химического анализа оригинал документа: «Глухой» опыт проведение испытания при отсутствии исследуемого… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 8736-93: Песок для строительных работ. Технические условия — Терминология ГОСТ 8736 93: Песок для строительных работ. Технические условия оригинал документа: дробленый песок : Песок с крупностью зерен до 5 мм, изготавливаемый из скальных горных пород и гравия с использованием специального дробильно… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Зона опасного влияния подземных горных работ — 2.17. Зона опасного влияния подземных горных работ часть мульды сдвижения, на которой в результате влияния горных работ возникают деформации, опасные для зданий, сооружений и природных объектов. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Кабелі для гірничих робіт — кабели для горных работ cables for mining Kabel für Bergarbeiten кабелі призначені для енергопостачання видобувного та прохідницького гірничого устаткування, приєднання до джерел електричної енергії різних пересувних машин і механізмів, що… … Гірничий енциклопедичний словник
ГОСТ Р 54748-2011: Щебень из плотных горных пород для балластного слоя железнодорожного пути. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 54748 2011: Щебень из плотных горных пород для балластного слоя железнодорожного пути. Технические условия оригинал документа: аналитическая проба: Проба материала, приготовленная из лабораторной пробы и предназначенная для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации